sábado, 23 de agosto de 2014

Album Duran Duran (1981) > B-Sides :: Is there Something I should know

(Directed by Russell Mulcahy)
Apesar de gravada 3 anos depois do álbum de estreia, 'Is there something I should know' foi inserida numa reedição inglesa do álbum, substituindo 'To the shore' e, no CD Japonês, esta música entra no lugar de 'Tel Aviv'.
   

Please, please tell me now 
Please, please tell me now 
Please, please tell me now 
Please, please tell me now 

I made a break I run out yesterday tried to find my mountain hideaway
Maybe next year, maybe no go
I know you´re watching me in every minute of the day, yeah
I´ve seen the signs and looks and the pictures they give your game away, yeah
There´s a dream that strings the road a broken glass for us to hold
And I cut so far before I had to say

Please, please tell me now, is there something I should know?
Is there something I should say, that would make you come my way?
Do you feel the same? ´Cos you don´t let it show...
 
People stare and cross the road from me
and jungle drums they all clear the way for me
can you read my mind you see in the snow?
 
And fiery demons all dance when you walk through that door
don´t say you´re easy on me you´re about as easy as a nuclear war
´cos the dream that strings the road, the broken glass for us to hold
and I got so far before I had to say...
 
Please, please tell me now, is there something I should know?
Is there something I should say, that would make you come my way?
 
Do you feel the same? ´Cos you don´t let it show...
Please, please tell me now, is there something I should know?
 Please, please tell me now, can you see what makes me blow?
Please, please tell me now, is there something I should know?
IS there something I should say, that would make you come my way?
 
 
 
Por favor, por favor, me diga agora
Por favor, por favor, me diga agora
Por favor, por favor, me diga agora
Por favor, por favor, me diga agora
 
Eu escapei, eu fugi ontem
tentei encontrar meu esconderijo na montanha
talvez no ano que vem, talvez sem chance
Eu sei que você está me observando a cada minuto do dia, yeah
tenho visto os sinais, os olhares e as cenas
eles revelam o seu jogo, yeah
Há um sonho que alinha a estrada com vidro partido que seguramos
E eu tinha cortado o suficiente antes de ter de parar
 
Por favor, por favor me diga agora, há algo que deveria saber?
Há algo que deveria dizer, que faria você vir na minha direção?
Você sente o mesmo? Pois você não deixa transparecer...
 
As pessoas me encaram e atravessam a rua para longe de mim
e os tambores da selva todos abrem caminho para mim
você consegue ler a minha mente que vê na neve?
E os demônios em chamas, todos dançam quando você passa através daquela porta
não diga que você é fácil comigo, você é tão fácil quanto uma guerra nuclear
 
pois o sonho que que alinha a estrada com vidro partido que seguramos
E eu tinha cortado o suficiente antes de ter de parar
 
Por favor, por favor me diga agora, há algo que deveria saber?
Há algo que deveria dizer, que faria você vir na minha direção?
 
Você sente o mesmo? Pois você não deixa transparecer...
Por favor, por favor me diga agora, há algo que deveria saber?
Por favor, por favor, me diga agora, você consegue ver o que me faz sumir?
 Por favor, por favor me diga agora, há algo que deveria saber?
 Há algo que deveria dizer, que faria você vir na minha direção?
 

 





sexta-feira, 22 de agosto de 2014

Album > Duran Duran (1981) :: Tel Aviv (Le Bon / Rhodes / A. Taylor / J. Taylor / R. Taylor)

(Duran Duran e a Orquestra Filarmônica de Orlando, Fl, ao vivo em 2005)
(Versão Demo, com a letra. Gravada em 1980)
Sim, a última faixa do álbum de estreia desta banda ícone dos anos 80 e consagrada por 13 grandes álbuns, a instrumental 'Tel Aviv', tem letra!

The afternoon, it's one maybe two
Sipping away my last goldstar, not so much to do
Dream away the sunny day until it's time to leave
I'll just watch you pass on by
When I'm on my own in Tel Aviv

With the blocks to one side
The beach on the other
And the trees and the leaves
On my own in Tel Aviv
And the trees and the leaves
On my own in Tel Aviv


A tarde, é uma, talvez duas Bebericando a minha última goldstar sem muito o que fazer
Sonhando com o dia ensolarado até a hora de partir
Eu estarei apenas observando você passar
Quando eu estiver a caminho de Tel Aviv
Com os quarteirões de um lado
A praia do outro
E as árvores e as folhas
Estou de boa em Tel Aviv
E as árvores e as folhas
Estou de boa em Tel Aviv

quinta-feira, 21 de agosto de 2014

Album > Duran Duran (1981) :: Friends Of Mine (Le Bon / Rhodes / A. Taylor / J. Taylor / R. Taylor )


(Video musical feito para o programa 'Top Of The Pops')


"Who the heck is Georgie Davies???" A velha perguntinha de quem ouve esta música, que na edição americana do album de estreia é a penúltima faixa. 
Georgie Davies foi um assaltante que cometia assaltos a mão armada (mas não latrocínio), que ficou conhecido no Reino Unido em 1975 com a campanha de amigos, familiares e apoiadores (que não deveriam ser nem advogados e nem comparsas de PCC). Esses pediam para o julgamento onde ele foi errôneamente condenado, sofresse revisão a fim de que ele fosse inocentado do assalto aos malotes de pagamento da London Electricity Board (LEB), um ano antes. A condenação se baseou na equivocada evidência de identificação. Apesar de inocentado desta caso, o Georgie queridinho Davies foi preso por outros dois assaltos a mão armada. Tem gente que não se emenda.
Outra coisa: no trecho "No more heroes, we 'twist and shout'", é uma referência ao choque que os cinco integrantes do Duran Duran haviam sofrido com a notícia do assassinato de John Lennon, em 8 de dezembro de 1980.



Friends of mine
They said they were friends of mine
Said they were passing time
More like wasting time
Close the door
I said close the door
I´ve told you twice before
What are you waiting for

Georgie Davies is coming out
No more heroes we "twist and shout"
"Oh, no not me" I´m not too late
And I know that
I´m not waiting anymore

Hey hey
Silly lies
Don´t have to advertise 
When will you realise
I´m sick of your alibis
Running cold
The waters running cold
It´s time that you were told
I think you´re growing old

Georgie Davies is coming out
No more heroes we "twist and shout"
"Oh, no not me" I´m not too late
And I know that
I´m not waiting anymore
Rocky pictures now has lost his gun
Leave him out now he´s having fun
"Oh, no not me" I´m not too late
And I know that
I´m not taking anymore

Friends of mine
They said they were friends of mine
They were just wasting time
Out on the dotted line
The money´s gone
I knew it all along
Why don´t you say i´m wrong
Why don´t they drop the bomb

Georgie Davies is coming out
No more heroes we "twist and shout"
"Oh, no not me" I´m not too late
And I know that
I´m not waiting anymore
Rocky pictures now has lost his gun
Leave him out now he´s having fun
"Oh, no not me" I´m not too late
And I know that
I´m not taking anymore

What you doing 
Friends of mine
Holding back now
Friends of mine
I´ve always heard you calling.


Meus amigos
Eles diziam serem meus amigos
Diziam estar passando tempo
Mais como perdendo tempo
Feche a porta
Eu disse feche a porta
Eu te disse duas vezes antes
O que você está esperando

Georgie Davies está saindo
Não há mais heróis nós "Twist and shout"
"Oh, não, não eu" eu não estou muito atrasado
E eu sei disso
Eu não estou mais esperando
A foto do Rocky perdeu a sua arma
Deixe-o agora ele está se divertindo
"Oh, não, não eu", eu não estou muito atrasado
E eu sei disso
Eu não estou levando mais nada

Ei, ei
Mentiras bestas
Não tem que se propagandear
Quando você perceberá
Estou de saco cheio de seus álibis
  
Escorrendo gelada
A água está escorrendo gelada
Esta é a época que eu te disse
Eu acho que você está envelhecendo

 Georgie Davies está saindo
Não há mais heróis nós "Twist and shout"
"Oh, não, não eu" eu não estou muito atrasado
E eu sei disso
Eu não estou mais esperando
A foto do Rocky perdeu a sua arma
Deixe-o agora ele está se divertindo
"Oh, não, não eu", eu não estou muito atrasado
E eu sei disso
Eu não estou levando mais nada

Ei, ei
Meus amigos
Eles disseram que eram meus amigos
Eles estavam apenas perdendo tempo
fora do quadrado
O dinheiro acabou
Eu sabia disso o tempo todo
Porque você não me diz que estou errado
Porque eles não jogam a bomba

Georgie Davies está saindo
Não há mais heróis nós "Twist and shout"
"Oh, não, não eu" eu não estou muito atrasado
E eu sei disso
Eu não estou mais esperando
A foto do Rocky perdeu a sua arma
Deixe-o agora ele está se divertindo
"Oh, não, não eu", eu não estou muito atrasado
E eu sei disso
Eu não estou levando mais nada

O que vocês estão fazendo
Meus amigos
Retendo o tempo agora
Meus amigos
Eu sempre os ouvi chamando







Album > Duran Duran (1981) :: Sound Of Thunder (Le Bon / Rhodes / A. Taylor / J. Taylor / R. Taylor)

(Live at Trieste, 2005)

'Sound of Thunder' foi um promo single apenas no Reino Unido, sendo lançado em 1981. A canção é inspirada em um conto de Ray Bradbury.


Been in the grass here
For the last ten hours
My clothes are dirty but
My mouth isn´t dry
How does it happen
Does it fly through the air
Oh I gave up asking days away

And now I´m lying here waiting for the
Sound of thunder

Here I am I´m in a dotted line
Cut the corners stick me to your door
I´m the man who stepped off the path
And i just lie here
It´s what I was made for

And now my eyes are closing
But I still feel the land
Leaning out for the touch of my hand

The world spins so fast
That I might fly off
The world spins do fast
That I might fly off
the world spins so fast 
I might fly off

I´m waiting for the sound of thunder.


Estou na grama aqui
pelas últimas dez horas
minhas roupas estão sujas mas
minha boca não está seca
Como isso acontece
Voa pelo ar
Oh, eu desisti 

E agora estou na linha pontilhada
Cortando as arestas, me cole na sua porta
Eu sou o homem que pisa fora da reta
E eu estou apenas deitado aqui
É para isso que fui feito

E agora meus olhos estão se fechando
Mas eu ainda sinto a terra
se inclinando para tocar a minha mão

O mundo gira tão rápido
Que eu devo voar para fora
O mundo gira tão rápido 
Que eu devo voar para fora
O mundo gira tão rápido 
Que eu devo voar para fora

Eu estou esperando pelo som do trovão


Album > Duran Duran (1981) :: Night Boat (Le Bon / Rhodes / A. Taylor / J. Taylor / R. Taylor)


(Directed by Russell Mulcahy, in Antigua)


Não é um single, mas foi filmado na Antígua, no mesmo lote de videos musicais dirigidos pelo australiano Russell Mulcahy - diretor de The Razorback, A Praia, Highlander, quase todos os Resident Evil, entre outros grandes filmes de ação - para o album Rio. Parece um filme de terror cheio de mortos vivos atacando os pouquíssimos vivos de uma ilhota deserta no meio do nada no Caribe. Diferente da super produção 'Thriller' de Michael Jackson, 'Night boat' tem um clima realmente soturno e apavorante, mesmo que não conte com grandes efeitos especiais. 
Só para apimentar as coisas: segundo o Wikipedia, o video de 'Thriller', dirigido por John Landis (Trocando as Bolas e Um lobisomem americano em Londres)  foi lançado em 2 de dezembro de 1983.
Já, segundo este site, http://www.mvdbase.com/person.php?id=A3236 , MVDBase.com, 'Night boat' foi lançado em Março de 1983! O que comprova a minha teoria de que a galinha sempre foi Night Boat e o ovo, Thriller.


Standing on the edge of the quay
No light flashes on the water for me
Fog in my mind darkens in my eye
Silently screaming for a distant sound
Ripple river yellows
Rising for a breath
Of breeding and drowns
Stillness overcomes me in the night
Listen to the rising water moan

Waiting, waiting for the nightboat
I´m waiting, waiting for the nightboat
Shadows all through me 
Shudder away
Echo me Echo me
Am I alone
Or is the river alive cause it
Echoes me echoes me echoes me
I´m waiting, waiting for the nightboat
I´m waiting, waiting for the nightboat
Waiting, waiting for the nightboat
I´m waiting
I´m waiting for the nightboat
I´m waiting for the nightboat


De pé, a beira do cais
sem luzes brilhando na água para mim
Névoa em minha mente escurece o meu olho
Silenciosamente gritando por um som distante
Ondula o rio yellows
em alta por uma respiração
de acasalamentos e afogamentos
A paralisia me domina na noite
ouvindo a subida do murmúrio da água

Esperando, esperando pelo barco da noite
Eu estou esperando, esperando pelo barco da noite

Sombras toda sobre mim
Longe estremecimento

Eco eu, eco eu
Estou eu sozinho 
ou é o rio vivo pois
me ecoa, me ecoa, me ecoa

Eu estou esperando, esperando pelo barco da noite
Eu estou esperando, esperando pelo barco da noite
Esperando, esperando pelo barco da noite
Eu estou esperando
Eu estou esperando, esperando pelo barco da noite
Eu estou esperando pelo barco da noite


Album > Duran Duran (1981) :: Careless Memories (Le Bon / Rhodes / A. Taylor / J. Taylor / R. Taylor)

(Directed by Perry Haynes)

Careless Memories foi lançado como síngle, cujo b-side é Khanada. Aliás, "Khanada", segundo o wikipedia, não é para ser pronunciado como o nome do país "Canada", mas sim, como um acrônimo sonoro da sentença "can I do?".  


So soon just after you´ve gone
my senses sharpen
But it always takes so damn long
before I see how much my 
eyes have darkened

Fear hangs a plane of gunsmoke
Drifting in our room
So easy to disturb with a
Thought with a whisper
With a careless memory
With a careless memory

On the table signs of love
Lies scattered and the walls break
with a crashing within
It´s not as thought you
really mattered to me
But being close
How could I let you go
Without some feeling
Some precious Sympathy following


Fear hangs a plane of gunsmoke
Drifting in our room
So easy to disturb with a
Thought with a whisper
With a careless memory


With a careless memory

I walk out into the sun
Try to find a new day
But the whole place just
Screams in my eyes
Where are you now cause
I don´t want to meet you
I think I´d die
I think I´d laugh at you
I know I´d cry
What am I suppose to do 
Follow you

Outside the thoughts come
Flooding back now
I just try to forget you

So easy to disturb with a
Thought with a whisper
With a careless memory


With a careless memory
With a careless memory

Look out
Look out
Look out
Look out




Tão logo
Você se foi


Meus sentidos se afiaram
mas, sempre demora tanto 
antes de eu sentir o quanto 
meus olhos escureceram

O medo carrega a fumaça de uma arma
invadindo o nosso quarto
Tão fácil de perturbar
com um pensamento
com um sussurro...
com uma lembrança descuidada

Sobre a mesa
jazem espalhados os sinais do amor
E as paredes quebram
com uma rachadura 

Não é como se imagina
 você realmente importou para mim
mas estando perto
como pude te deixar ir
sem qualquer sentimento,
sem qualquer simpatia recíproca

O medo carrega a fumaça de uma arma
invadindo o nosso quarto
Tão fácil de perturbar
com um pensamento
com um sussurro...

com uma lembrança descuidada

Eu caminho para dentro do sol

Tentando encontrar um novo dia
Mas o lugar inteiro apenas
grita aos meus olhos

Onde está você agora pois

Eu não quero te encontrar
Eu acho que morreria
Eu acho que eu riria de você 
Eu sei que eu choraria
O que eu deveria fazer
Te seguir
 Do lado de fora os pensamentos
Agora inundam de volta
Eu apenas tento te esquecer


Tão fácil de perturbar
Com um pensamento
com um sussurro...

com uma lembrança descuidada

Cuidado

Cuidado
Cuidado
Cuidado



quarta-feira, 20 de agosto de 2014

Album > Duran Duran (1981) :: To The Shore (Le Bon / Rhodes / A. Taylor / J. Taylor / R. Taylor)



Provavelmente, uma das canções mais estranhas da banda. Para traduzir esta letra, me custou um tempo razoável e não fez o menor sentido! Depois o pessoal ri com a letra de 'The Reflex'.... uma paródia surrealista da realidade yuppie dos anos 80....
Não possui um single, muito menos um vídeo, pois deve ser dificil filmar uma pena - pena de pássaro, de avestruz, de gaivota, de Sabiá laranjeira, galinha d´angola, o que for! - gritando.


When your nine day feed is up

And you've drained your loving cup
Come stands reeling to the shore
When the brave are coming out
The dry fight and the dusty shout
See you crawling on the floor
And diamond stars shine glitter bright
Gorging your sanhedralite
Words are falling to the floor
Glands stand pouring fruit tree
Now they glisten on the water line
See how you are at the shore -
I'm moving Chrissie pretty flowers in the shutter maze
Haul up all your petty desires
Leave it lying down before
Wash away the rusty disease
Of your brown town days in our silver sea
Leave it dying at the door
Feather yell you've time to leave
Open out your
arms and
Breathe (4x)


Quando o seu feed de nove dias é para cima
e você drenou o seu copo de amor
venha cambaleante para a costa
quando os bravos estão saindo
a seca luta e o grito empoeirado
Te vejo rastejando ao chão
e as estrelas de diamente brilham forte
desfiladeiro o seu Sanhedralite
Palavras caem no chão
Glandulas expelem árvores frutíferas
agora elas brilham na linha d´agua
veja como você está na praia
estou movendo Chrissie belas flores pelo labirinto do obturador
consertando os seus belos desejos
abandonados anteriormente
lavados em doença enferrujada
de seus dias de cidade amarronzada em nosso mar prateado
Deixe-o morrendo a porta
pena grite você tinha tempo para sair
abra os seus braços e 
respire (4x)